diff --git a/content/operator/cp/index.de.md b/content/operator/cp/index.de.md index 3bbfa0e4..a1acac40 100644 --- a/content/operator/cp/index.de.md +++ b/content/operator/cp/index.de.md @@ -168,6 +168,8 @@ Passagiere mit einem in Portugal erworbenen FIP-Ermäßigungsticket dürfen ihre ## Empfehlungen +Auf der Seite der Zugpost findet sich ein [lesenswerter Reisebericht zur portugiesischen Eisenbahn](https://zugpost.org/stippvisite-portugal). + {{% highlight tip %}} Bei einer Reise durch Portugal bietet sich ein Besuch des Nationalen Eisenbahnmuseums in Entroncamento an. Besuchende, die mit dem Zug anreisen, erhalten 50% Rabatt auf den Eintrittspreis. [^2] diff --git a/content/operator/cp/index.en.md b/content/operator/cp/index.en.md index 0deb9a47..b0181385 100644 --- a/content/operator/cp/index.en.md +++ b/content/operator/cp/index.en.md @@ -167,6 +167,8 @@ Passengers holding a FIP discounted ticket purchased in Portugal are not permitt ## Recommendations +On the Zugpost website, there is a [worth reading travel report about Portuguese railways (German only)](https://zugpost.org/stippvisite-portugal). + {{% highlight tip %}} When travelling through Portugal we recommend a visit to the National Railway Museum in Entroncamento. Visitors arriving by train receive a 50% discount on admission. [^2] diff --git a/content/operator/cp/index.fr.md b/content/operator/cp/index.fr.md index c798a631..1ef01837 100644 --- a/content/operator/cp/index.fr.md +++ b/content/operator/cp/index.fr.md @@ -167,6 +167,8 @@ Les passagers titulaires d’un billet de réduction FIP acheté au Portugal ne ## Recommandations +Sur le site de Zugpost, il y a un [récit de voyage intéressant sur les chemins de fer portugais (uniquement en allemand)](https://zugpost.org/stippvisite-portugal). + {{% highlight tip %}} Lors d’un voyage au Portugal, nous recommandons la visite du Musée national du chemin de fer à Entroncamento. Les visiteurs arrivant en train bénéficient d’une réduction de 50 % sur le prix d’entrée. [^2] diff --git a/content/operator/euskotren/index.en.md b/content/operator/euskotren/index.en.md index ce66c524..83b4de25 100644 --- a/content/operator/euskotren/index.en.md +++ b/content/operator/euskotren/index.en.md @@ -121,6 +121,8 @@ FIP Tickets are not valid on Euskotren's regional bus lines. ## Recommendations +On the Zugpost website, there is a [worth reading travel report about Euskotren (German only)](https://zugpost.org/euskotren-baskenland/). + ### Railway Museum in Azpeitia Euskotren also operates the Basque Railway Museum in Azpeitia, which is accessible by bus from Eibar, Zumaia and Zumarraga[^2]. Free admission is granted upon presentation of the FIP Card. FIP discounts are not accepted on the museum's steam train. diff --git a/content/operator/euskotren/index.fr.md b/content/operator/euskotren/index.fr.md index ca88becc..6ded65aa 100644 --- a/content/operator/euskotren/index.fr.md +++ b/content/operator/euskotren/index.fr.md @@ -121,6 +121,8 @@ Les Billets FIP ne sont pas valables sur les lignes de bus régionales d’Eusko ## Recommandations +Sur le site de Zugpost, il y a un [récit de voyage intéressant sur Euskotren (uniquement en allemand)](https://zugpost.org/euskotren-baskenland/). + ### Musée ferroviaire d’Azpeitia Euskotren exploite également le musée ferroviaire basque d’Azpeitia, accessible en bus depuis Eibar, Zumaia et Zumarraga[^2]. L’entrée gratuite est accordée sur présentation de la Carte FIP. Les réductions FIP ne sont pas acceptées dans le train à vapeur du musée. diff --git a/content/operator/renfe/index.en.md b/content/operator/renfe/index.en.md index 11f72a6f..61d9890e 100644 --- a/content/operator/renfe/index.en.md +++ b/content/operator/renfe/index.en.md @@ -260,6 +260,8 @@ FIP discounts also apply to the narrow-gauge network of Renfe Feve (Ferrocarrile ## Recommendations +On the Zugpost website, there is a [worth reading travel report about the FEVE network (German only)](https://zugpost.org/feve-schmalspurbahn/). + {{% highlight tip %}} Renfe can often be compared more to an airline than to other railway companies. Luggage checks are common on long-distance routes, and there are few trains that allow spontaneous boarding. Therefore, an FIP Coupon is only marginally worthwhile, as it can be used in only a few cases. Due to ticket barriers at many stations, staff must be contacted each time in order to open them with the FIP Coupon. Personal experience shows that especially in the greater Madrid area, the free travel option is sometimes not recognized, and access is consequently denied. {{% /highlight %}} diff --git a/content/operator/renfe/index.fr.md b/content/operator/renfe/index.fr.md index 2b0f6fa7..4ce8820b 100644 --- a/content/operator/renfe/index.fr.md +++ b/content/operator/renfe/index.fr.md @@ -260,6 +260,8 @@ Les bénéfices FIP s’appliquent également au réseau à voie métrique de Re ## Recommandations +Sur le site de Zugpost, il y a un [récit de voyage intéressant sur le réseau FEVE (uniquement en allemand)](https://zugpost.org/feve-schmalspurbahn/). + {{% highlight tip %}} Renfe fonctionne souvent comme une compagnie aérienne : contrôle des bagages, accès limité, peu de flexibilité. Les Coupons FIP sont donc peu utiles, sauf pour les Cercanías. Des portiques sont présents dans de nombreuses gares – il faut demander l’ouverture manuelle par le personnel. En particulier dans la région de Madrid, les FIP gratuits ne sont pas toujours acceptés. {{% /highlight %}}