|
5 | 5 | <name>MXDateTime</name> |
6 | 6 | <message> |
7 | 7 | <location filename="../datetime.ui" line="20"/> |
8 | | - <location filename="../datetime.cpp" line="754"/> |
| 8 | + <location filename="../datetime.cpp" line="766"/> |
9 | 9 | <source>MX Date & Time</source> |
10 | 10 | <translation>MX Data i Hora</translation> |
11 | 11 | </message> |
|
41 | 41 | </message> |
42 | 42 | <message> |
43 | 43 | <location filename="../datetime.ui" line="261"/> |
44 | | - <location filename="../datetime.cpp" line="365"/> |
45 | | - <location filename="../datetime.cpp" line="372"/> |
| 44 | + <location filename="../datetime.cpp" line="379"/> |
| 45 | + <location filename="../datetime.cpp" line="386"/> |
46 | 46 | <source>Hardware Clock</source> |
47 | 47 | <translation>Rellotge de maquinari</translation> |
48 | 48 | </message> |
|
192 | 192 | <translation>Opcions </translation> |
193 | 193 | </message> |
194 | 194 | <message> |
195 | | - <location filename="../datetime.cpp" line="334"/> |
| 195 | + <location filename="../datetime.cpp" line="348"/> |
196 | 196 | <source>Reading...</source> |
197 | 197 | <translation>Llegint...</translation> |
198 | 198 | </message> |
199 | 199 | <message> |
200 | | - <location filename="../datetime.cpp" line="351"/> |
| 200 | + <location filename="../datetime.cpp" line="365"/> |
201 | 201 | <source>Adjusting...</source> |
202 | 202 | <translation>Ajustant...</translation> |
203 | 203 | </message> |
204 | 204 | <message> |
205 | | - <location filename="../datetime.cpp" line="365"/> |
206 | | - <location filename="../datetime.cpp" line="372"/> |
| 205 | + <location filename="../datetime.cpp" line="379"/> |
| 206 | + <location filename="../datetime.cpp" line="386"/> |
207 | 207 | <source>System Clock</source> |
208 | 208 | <translation>Rellotge de Sistema</translation> |
209 | 209 | </message> |
210 | 210 | <message> |
211 | | - <location filename="../datetime.cpp" line="378"/> |
| 211 | + <location filename="../datetime.cpp" line="392"/> |
212 | 212 | <source>The %1 time was transferred to the %2.</source> |
213 | 213 | <translation>L'hora %1 s'ha transferit al %2.</translation> |
214 | 214 | </message> |
215 | 215 | <message> |
216 | | - <location filename="../datetime.cpp" line="381"/> |
| 216 | + <location filename="../datetime.cpp" line="395"/> |
217 | 217 | <source>The %1 time could not be transferred to the %2.</source> |
218 | 218 | <translation>No es pot transferir l'hora %1 al %2.</translation> |
219 | 219 | </message> |
220 | 220 | <message> |
221 | | - <location filename="../datetime.cpp" line="760"/> |
| 221 | + <location filename="../datetime.cpp" line="772"/> |
222 | 222 | <source>%1 License</source> |
223 | 223 | <translation type="unfinished"></translation> |
224 | 224 | </message> |
|
227 | 227 | <translation type="vanished">Actualitzant...</translation> |
228 | 228 | </message> |
229 | 229 | <message> |
230 | | - <location filename="../datetime.cpp" line="435"/> |
| 230 | + <location filename="../datetime.cpp" line="449"/> |
231 | 231 | <source>The system clock was updated successfully.</source> |
232 | 232 | <translation>El rellotge del Sistema s'ha actualitzat amb èxit.</translation> |
233 | 233 | </message> |
234 | 234 | <message> |
235 | | - <location filename="../datetime.cpp" line="438"/> |
| 235 | + <location filename="../datetime.cpp" line="452"/> |
236 | 236 | <source>The system clock could not be updated.</source> |
237 | 237 | <translation>No es pot actualitzar el rellotge del Sistema.</translation> |
238 | 238 | </message> |
|
241 | 241 | <translation type="vanished">Cap dels servidors de la llista està activat en aquest moment.</translation> |
242 | 242 | </message> |
243 | 243 | <message> |
244 | | - <location filename="../datetime.cpp" line="753"/> |
| 244 | + <location filename="../datetime.cpp" line="765"/> |
245 | 245 | <source>About MX Date & Time</source> |
246 | 246 | <translation>Quant a MX Data i Hora</translation> |
247 | 247 | </message> |
248 | 248 | <message> |
249 | | - <location filename="../datetime.cpp" line="755"/> |
| 249 | + <location filename="../datetime.cpp" line="767"/> |
250 | 250 | <source>Version: </source> |
251 | 251 | <translation>Versió: </translation> |
252 | 252 | </message> |
253 | 253 | <message> |
254 | | - <location filename="../datetime.cpp" line="756"/> |
| 254 | + <location filename="../datetime.cpp" line="768"/> |
255 | 255 | <source>GUI program for setting the time and date in MX Linux</source> |
256 | 256 | <translation>Programa amb IGU per ajustar la data i l'hora a MX Linux</translation> |
257 | 257 | </message> |
258 | 258 | <message> |
259 | | - <location filename="../datetime.cpp" line="759"/> |
| 259 | + <location filename="../datetime.cpp" line="771"/> |
260 | 260 | <source>Copyright (c) MX Linux</source> |
261 | 261 | <translation>Copyright (c) MX Linux</translation> |
262 | 262 | </message> |
|
277 | 277 | <translation type="vanished">Tan&ca </translation> |
278 | 278 | </message> |
279 | 279 | <message> |
280 | | - <location filename="../datetime.cpp" line="764"/> |
| 280 | + <location filename="../datetime.cpp" line="776"/> |
281 | 281 | <source>MX Date & Time Help</source> |
282 | 282 | <translation>Ajuda de MX Data i Hora</translation> |
283 | 283 | </message> |
|
0 commit comments